《这个杀手不太冷》Leon.导演剪辑版.1994.MiniSD.HR-HDTV.720P.1080P

Torrace话语:

Mathilda:"Leon, I think I'm kina falling in love with you.It's the first time for me, you know?"
一个十二岁的女孩,一个不像杀手的杀手,一段似是而非的爱情
这不是一部爱情片,却是评选榜单最伟大的银幕爱情。
不同于普通的好莱坞动作片,导演吕克-贝松将法国特有的浪漫与好莱坞的剧情完美结合,成就了九十年代难得的经典

 

 

Θ英文片名 Léon
Θ中文片名 这个杀手不太冷
Θ导  演 吕克·贝松 Luc Besson
Θ编  剧 吕克·贝松 Luc Besson
Θ主  演 让·雷诺 Jean Reno ….莱昂 Léon
      Natalie Portman娜塔莉·波特曼
      Danny Aiello丹尼·爱罗 Danny Aiello 
Θ年  代 1994年9月14日 法国
Θ国  家 法国
ΘMtime评分 9.0
ΘMtime链接 http://movie.mtime.com/12599/
Θ片  长 136 min (Director Cut Version)
Θ类  型  惊悚 / 剧情 / 犯罪

Θ片  源 BD/Blu-Ray 720p & 1080P –
Θ视频格式 mkv
Θ视频编码 x264
Θ音  轨 英语(MiniSD & HR-HDTV)
      英语/国语(720p & 1080p)
Θ字  幕 简体/繁体/英文(MiniSD)
      简英双显(HR-HDTV)
      简/英(720p &1080p)
    

 

简介

  本片是吕克·贝松在好莱坞执导的第一部作品,非同一般的剧情、人物的精彩演出及出色的配乐使其成为九十年代动作片的经典之作。

 

获奖记录

第19届日本电影学院赏(1996)  最佳外语片(提名)  吕克·贝松
第20届凯撒奖(1995)  凯撒奖-最佳影片(提名)  吕克·贝松
第20届凯撒奖(1995)  凯撒奖-最佳男演员(提名)  让·雷诺  

 

幕后制作

 

《这个杀手不太冷》,是法国名导吕克·贝松在好莱坞执导的第一部作品。尽管影片遵守着主流好莱坞商业片的制片标准和价值尺度,但非同一般的剧情、人物的精彩演出(特别是加里·奥德曼杀人的场景,在音乐的配合下气氛渲染的很突出)及出色的配乐使得其又富有法国艺术片的一面,成为九十年代动作片的经典之作,也影响了后来不少作品。

本片也是好莱坞玉女娜塔丽·波特曼的银幕处女作。

 

 

花絮

·起初选角时娜塔丽·波特曼由于年龄太小而落选,但她没有放弃,再次回到吕克·贝松面前来了一段精彩绝伦的表演,使得吕克·贝松不得不把这个角色给她。这也是她出演电影的处女作。

·在一场莱昂和玛蒂尔德为托尼执行任务的戏中,导演吕克·贝松也扎了一个小角色——背景中众多正在射击的家伙们中的一个。

·在影片拍到众多警车停在街道那场戏时,一个刚刚抢劫了商店的人恰好从商店跑出来,当他撞上摄制组和众多“警察”,于是乖乖地向这群穿着制服的临时演员投了降。

·丽芙·泰勒曾被考虑出演玛蒂尔德一角,但是又考虑到那时她个子就已经太高而作罢。

·在片中莱昂使用的手枪是装有扬抑制器的伯莱塔92系列。

·最初的剧本中有很多关于莱昂和玛蒂尔德之间“有关性的紧张尴尬的场面”,其中包括一场二人躺在床上,玛蒂尔德谈论有关性的话题的戏。这些戏份在美国上映时被删除,而在欧洲版本和特别版DVD的被删除片断中均可找到。

·片中那盆由莱昂培育,最后由玛蒂尔德再次栽种的植物是万年青,这个单词中间部分的发音就是“莱昂”。

·莱昂和玛蒂尔德住店时玛蒂尔德用“MacGuffin”这个名字登记。

·“MacGuffin”是源自悬疑大师希区柯克的电影技法,是指将电影故事带入动态的一种布局技巧,它通常是指在悬疑故事开始时,能使观众在好奇心的驱使下很快进入情境的戏剧元素,如某个物体、人物、甚至是一个谜面。

·史丹斯菲尔德说要带着他那伙人正午时出现。在莱昂的房间我们看到时钟指向11点58分,而接下来的一系列场景精确地发生在2分钟内,然后那伙人在正午准时来了。

 

 

精彩对白

Léon: And stop saying "okay" all the time. Okay?
莱昂:不要总说“好的”。好吗?
Mathilda: Okay.
玛蒂尔德:好的。
Léon: Good.
莱昂:好。
——————————————————————————–
Mathilda: I am already grown up, I just get older.
玛蒂尔德:我已经长大了,我正在变老。
——————————————————————————–
Mathilda: Is life always this hard, or is it just when you're a kid?
玛蒂尔德:人生总是这么苦么,还是只有童年苦?
Léon: Always like this.
莱昂:总是这么苦。
——————————————————————————–
Léon: (referring to his plant)
It's my best friend. Always happy. No questions.
莱昂:(提到他的植物)它是我最好的朋友,总是很快乐,从不问问题。
——————————————————————————–
(to receptionist after being asked about her father "Leon")
Mathilda: He's not my father. He's my lover.
(当被问到她的“父亲”莱昂时)
玛蒂尔德:他不是我的爸爸,他是我的情人。
——————————————————————————–
Mathilda:Leon, I think I'm kina falling in love with you.
玛蒂尔德:我想我爱上你了,莱昂。
(Leon chokes on his milk)
Léon: It's the first time for me, you know?
(莱昂被牛奶呛到了)
玛蒂尔德:这是我的初恋,你知道么?
Léon: (wiping himself off)How do you know it's love if you've never been in love before?
莱昂:(擦拭着牛奶)你从没恋爱过怎么知道这是爱?
Mathilda: 'Cause I feel it.
玛蒂尔德:我感觉到了。
Léon: Where?
莱昂:哪?
Mathilda: (stoking her stomach) In my stomach. It's all warm. I always had a knot there and now… it's gone.
玛蒂尔德:(揉着胃)我的胃,它现在很暖和,以前这儿有个结……现在没了。
Léon: Mathilda, I'm glad you don't have a stomach ache any more. I don't think it means anything.
莱昂:玛蒂尔德,很高兴你的胃痛好了,可是那并不代表什么。
——————————————————————————–
Mathilda: I don't wanna lose you, Leon.
玛蒂尔德:我不想失去你,莱昂。
Léon: You're not going to lose me. You've given me a taste for life. I wanna be happy. Sleep in a bed, have roots. And you'll never be alone again, Mathilda. Please, go now, baby, go. Calm down, go now, go.
莱昂:你不会失去我。你让我尝到了生活的滋味。我想要快乐。睡在床上,有自己的根。你永远不会再孤独了,玛蒂尔德。求你,走吧,宝贝,走。镇定,现在就走,走。
——————————————————————————–
Malky: Hey Stan, Stan! What are doing? He's dead!
马尔奇:嘿,史丹,史丹!你在干嘛,他已经死了。
Stansfield: But he ruined my suit.
史丹斯菲尔德:但他毁了我的西装。

 

 

 

 

 



分享到: