《美丽人生》La Vita e bella.1997.MiniSD.HR-HDTV.720P.1080P

Torrace话语:
又一部描述二战的电影,但却是压制沉重的《辛德勒的名单》的完全对立面。罗伯托·贝尼尼导演独出心裁地以轻喜剧的手法,告诉观众告诉儿子纳粹集中营是一场游戏。

我必须得承认,这是我看过的最感人的电影之一,上一部也是意大利电影《天堂电影院》。当灾难降临时,最伟大的父亲不是去反抗;而是在了解现实情况后,为了孩子幼小的心灵,用一切可能的方法精心保护孩子,而Guido的确也做到了。

这是一部让人笑着哭,哭着笑的佳片,这是“快乐”的二战,这是美丽的人生

 

 

Θ英文片名 La Vita e bella
Θ中文片名 美丽人生
Θ导  演 罗伯托·贝尼尼 Roberto Benigni
Θ编  剧 文森佐·克拉米 Vincenzo Cerami
      罗伯托·贝尼尼 Roberto Benigni
Θ主  演 罗伯托·贝尼尼 Roberto Benigni
      尼可莱塔·布拉斯基 Nicoletta Braschi
      乔治·坎塔里尼 Giorgio Cantarini
      玛丽莎·佩雷德斯 Marisa Paredes
Θ年  代 1997
Θ国  家 意大利
ΘMtime评分 8.5
ΘMtime链接 http://movie.mtime.com/11329/ 
Θ片  长 116 min
Θ类  型 爱情/剧情/战争

Θ片  源 BD/Blu-Ray 720p&1080P
Θ视频格式 mkv
Θ视频编码 x264
Θ音  轨 意大利语/国语(MiniSD)
      意大利语(HR-HDTV)
      意大利语/英语/国语(720p & 1080p)
Θ字  幕 简体/繁体/意大利语/英文(MiniSD)
      简英双语(HR-HDTV)
      简/繁(720p & 1080p)

 

简介

故事背景是战争前的意大利小镇。乐天的犹太青年基多在投靠开餐馆的叔叔时,数次巧遇美丽的女教师朵拉,认为是天赐良缘,乃展开热烈追求,终于天从人愿,并有了一个可爱男孩。五年后大战爆发,基多带着孩子上了开往集中营的火车。朵拉则为了与家人在一起而自动跟上基多,基多为了保护孩子而骗他说是在玩游戏,将真实人生的悲剧化作孩子眼中的喜剧,而且最后还让不可能的谎言成真。

 

 

获奖记录

本片共获奖20次,提名12次

奥斯卡金像奖(1999;第71届)
获奖
– 奥斯卡奖-最佳男主角罗伯托·贝尼尼 Roberto Benigni
– 奥斯卡奖-最佳配乐(剧情类)尼古拉·皮奥瓦尼 Nicola Piovani
– 奥斯卡奖-最佳外语片罗伯托·贝尼尼 Roberto Benigni
提名
– 奥斯卡奖-最佳影片 Elda Ferri Gianluigi Braschi
– 奥斯卡奖-最佳导演罗伯托·贝尼尼 Roberto Benigni
– 奥斯卡奖-最佳原创剧本文森佐·克拉米 Vincenzo Cerami 罗伯托·贝尼尼 Roberto Benigni
– 奥斯卡奖-最佳电影剪辑 Simona Paggi

戛纳电影节(1998;第51届)
获奖
– 主竞赛单元-评审团大奖罗伯托贝尼尼 Roberto Benigni
– 提名
– 主竞赛单元-金棕榈奖罗伯托贝尼尼 Roberto Benigni

欧洲电影奖(1998;第11届)
获奖
– 欧洲电影奖-最佳影片 Gianluigi Braschi Elda Ferri
– 欧洲电影奖-最佳男演员罗伯托贝尼尼 Roberto Benigni

英国电影和电视艺术学院奖(1999;第52届)
获奖
– 电影奖-最佳男主角罗伯托贝尼尼 Roberto Benigni
– 提名
– 电影奖-最佳非英语片罗伯托贝尼尼 Roberto Benigni Gianluigi Braschi Elda Ferri
– 电影奖-最佳剧本-原创罗伯托贝尼尼 Roberto Benigni 文森佐克拉米 Vincenzo Cerami

 

 

花絮

·在片中扮演罗伯托·贝尼尼(Roberto Benigni)妻子的尼可莱塔·布拉斯基(Nicoletta Braschi),在生活中也是他的妻子。

·贝尼尼在狱中穿的衣服的号码跟卓别林在《大独裁者》中的一样。

·贝尼尼说片名来自利昂·托洛茨基(Leon Trotsky)说所的话。托洛茨基在墨西哥流放时期,得知他要被斯大林暗杀时,他看着花园中的妻子写出了这样的话,无论如何:"人生是美丽的。"

·贝尼尼凭此片获得奥斯卡最佳男主角奖。这是奥斯卡历史上第二次由自导自演的人荣获表演奖,第一次是劳伦斯·奥立弗1948的电影《哈姆雷特》。

·睡觉前Guido和Ferruccio开了段关于叔本华的玩笑。叔本华是希特勒最喜欢的哲学家之一。

 

 

幕后制作

在本片身兼编导演三职的罗贝托·贝尼尼是意大利影坛著名的喜剧演员,他在本片发挥了高度创意,用妙想天开的方式将一种几乎已经拍烂的题材——纳粹迫害犹太人点石成金,颇有点卓别林喜剧的效果。这种处理彰显了意大利人开朗的民族性,并且用逗笑效果甚高的奇想将一个看似不可能发生的故事娓娓道来,使人在观赏时感到内心愉悦,看后亦深觉酸涩。其中,情节编排巧妙和主角个性鲜明居功至伟,贝尼尼和小童星的精彩演出亦处处见火花。贝尼尼因此片荣登奥斯卡影帝,它在世界各地也有极高的卖座。

 

 

经典台词

Guido:You can lose all your points for any one of three things. One: If you cry. Two: If you ask to see your mother. Three: If you're hungry and ask for a snack! Forget it!

Guido:如果你违反了三条规定中的任何一条,你的得分就会被扣光:一、如果你哭,二、如果你想要见妈妈,三、如果你饿了,想要吃点心!想都别想!

 

——————————————————

Dora:At least they don't make the children and old people work.
Female Prisoner: They don't make them work because they kill them! One day, you will hear a lady calling, "Kids, come take a shower," then they gas them!
Dora:至少他们没有让老人和孩子工作。
女囚犯:不让他们工作是要杀死他们!某天,你会听见一位女士说:“孩子们,来洗个澡。”然后就用毒气杀死他们!

——————————————————

Giosué Orefice: "No Jews or Dogs Allowed." Why do all the shops say, "No Jews Allowed"?

Giosué Orefice:“犹太人与狗不得入内。”为什么所有的商店都写着“犹太人不得入内”?
Guido: Oh, that. "Not Allowed" signs are the latest trend! The other day, I was in a shop with my friend the kangaroo, but their sign said, "No Kangaroos Allowed," and I said to my friend, "Well, what can I do? They don't allow kangaroos."
Guido:哦,这个啊,“不得入内”的标志是最新的潮流!有一天,我跟一个袋鼠朋友逛商店,但是门口写着“袋鼠不得入内”,我便跟他说“好吧,我们也没办法,他们不让袋鼠入内。”
Giosué Orefice: Why doesn't our shop have a "Not Allowed" sign?
Giosué Orefice:为什么我们的店没有“不得入内”牌子呢?
Guido: Well, tomorrow, we'll put one up. We won't let in anything we don't like. What don't you like?
Guido:好吧,我们明天就放上一个。让我们讨厌的东西都进不去。你讨厌什么?
Giosué Orefice: Spiders.
Giosué Orefice:蜘蛛。
Guido: Good. I don't like vampires. Tomorrow, we'll get sign: "No Spiders or Vampires Allowed."
Guido:好,我不喜欢吸血鬼,明天我们就写上:“蜘蛛和吸血鬼不得入内。”

——————————————————

Guido: The prize is… the prize is…

Guido:奖品是……是……
Eliseo Orefice: A tank.
Eliseo Orefice:一辆坦克。
Guido: Yes! Yes, the prize is a tank.
Guido:对,对!奖品是一辆坦克。
Giosué Orefice: I already have one.
Giosué Orefice:我已经有一辆了。
Guido: No, a real one.
Guido:不,奖品是真的坦克。
Giosué Orefice: A real tank?
Giosué Orefice:一辆真的坦克?

——————————————————

(first line)

Giosué Orefice: (narrating as an adult)This is a simple story…but not an easy one to tell.
(开篇台词)
Giosué Orefice:(以成人角度讲述)这是一个简单的故事,但讲起来却不那么轻松。

 

 

 

 

 

 



分享到:

发表评论

昵称

沙发空缺中,还不快抢~