《撞车》Crash.2004.MiniSD.HR-HDTV.720P.1080P

Torrace话语:
社会本身就是单独的个人在社会的集合,碰撞本是不可避免,《Crash》这部电影将多条不同的线索杂糅在一起却又巧妙的相扣,纷繁而不不复杂。
PS:严格说来,片名Crash本意是冲撞,碰撞之义。

 

 

Θ英文片名 Crash
Θ中文片名 撞车
Θ导  演 保罗·哈吉斯 Paul Haggis
Θ编  剧 保罗·哈吉斯 Paul Haggis – (story)/(screenplay)
      罗伯特·莫雷斯科 Robert Moresco – (screenplay) (as Bobby Moresco)
Θ主  演 马特·狄龙 Matt Dillon …. Officer John Ryan
      桑迪·牛顿 Thandie Newton …. Christine Thayer
      瑞恩·菲利普 Ryan Phillippe …. Officer Tom Hansen
      桑德拉·布洛克 Sandra Bullock …. Jean Cabot
      唐·钱德尔 Don Cheadle …. Det. Graham Waters
      珍妮弗·艾斯波西多 Jennifer Esposito …. Ria
      威廉·菲德内尔 William Fichtner …. Flanagan
      …………   
Θ年  代 2004
Θ国  家 美国
ΘMtime评分 8.2
ΘMtime链接 http://movie.mtime.com/17326
Θ片  长 112 min / 115 min(导演剪辑版)
Θ类  型 剧情/犯罪 

Θ片  源 Blu-Ray
Θ视频格式 mkv
Θ视频编码 x264
Θ音  轨 英语
Θ字  幕 简/繁/英(MiniSD & 720p & 1080p)
      简英双语(HR-HDTV)

 

简介

  一个黑人电视导演和他的妻子,莫名其妙地因为莫须有的违章驾驶受到了白人警察的侮辱;看似该受到谴责的警察却在最危急关头挽救了那名曾遭他侮辱的黑人妇女;老实巴交的波斯商店店主,却差点谋杀了有着刺青的墨西哥修锁匠(迈克尔•佩纳Michael Pena饰);地区检察官(布兰登•费舍尔Brendan Fraser 饰)和他的妻子(桑德拉•布洛克Sandra Bullock饰)被抢吉普车后只能把怨气发泄到无辜的修锁匠身上;黑人警察(唐•钱德尔 Don Cheadle 饰)在承受着上司的威胁和焦急地寻找自己的弟弟。
  这一切看似无关的琐事,却在36小时内以一种出人意料的方式绞缠在一起,在这个以暴力,性,金钱闻名的多民族、多文化聚集的大城市—洛杉矶街头一幕幕上演……

 

 

获奖记录

本片共获奖6次,提名17次

奥斯卡金像奖(2006;第78届) 获奖:3 提名:3
获奖
·奥斯卡奖-最佳影片 保罗·哈吉斯 Paul Haggis   Cathy Schulman
·奥斯卡奖-最佳原创剧本 保罗·哈吉斯 Paul Haggis  罗伯特·莫雷斯科 Robert Moresco
·奥斯卡奖-最佳电影剪辑  Hughes Winborne
提名
·奥斯卡奖-最佳男配角 马特·狄龙 Matt Dillon
·奥斯卡奖-最佳导演 保罗·哈吉斯 Paul Haggis
·奥斯卡奖-最佳原创歌曲  Kathleen York  Michael Becker

美国金球奖(2006;第63届) 提名:2
提名
·电影类-最佳男配角 马特·狄龙 Matt Dillon
·电影类-最佳编剧 保罗·哈吉斯 Paul Haggis  罗伯特·莫雷斯科 Robert Moresco

英国电影和电视艺术学院奖(2006;第59届) 获奖:2 提名:7
获奖
·电影奖-最佳女配角 桑迪·牛顿 Thandie Newton
·电影奖-最佳剧本-原创 保罗·哈吉斯 Paul Haggis  罗伯特·莫雷斯科 Robert Moresco
提名
·大卫·林恩导演奖 保罗·哈吉斯 Paul Haggis
·电影奖-最佳影片 唐·钱德尔 Don Cheadle   Cathy Schulman   Bob Yari
·电影奖-最佳男配角 唐·钱德尔 Don Cheadle
·电影奖-最佳男配角 马特·狄龙 Matt Dillon
·电影奖-最佳摄影  James Muro
·电影奖-最佳音效  Marc Fishman Sandy Gendler
·电影奖-最佳剪辑  Hughes Winborne

 

 

花絮

◆ 在瑞恩·菲利普签约出演影片中汉森这一角色之前,希斯·莱杰也曾就这一角色与制片方进行过会谈。

◆ 影片创作灵感之一就是导演保罗·哈吉斯就曾经撞过车。

◆ 为了能够参与这部影片的演出,桑德拉·布洛克甚至自掏腰包买机票前往影片拍摄现场。

◆ 就影片中的电视导演这一角色,最初的人选是福里斯特·惠特克,但是他为了完成《第一女儿》这部影片而放弃了这一角色。

◆ 影片中卡伯特家的房子其实就是本片导演保罗·哈吉斯自己的。

◆ 由于本片的预算只有600万美元,为了节约开支,导演保罗·哈吉斯在一些场景中甚至动用了自己家的房子和自己的爱车。

◆ 尽管这部影片最早上映是在2004年(加拿大),但是由于没有在洛杉矶上映(奥斯卡评选规则要求参与评选的影片必须在洛杉矶上映至少1周),所以本片不能参与2004年奥斯卡评选;因此当本片于2005年在洛杉矶上映后,就完全符合2005年奥斯卡的评选,并最终拿下了当年的奥斯卡最佳影片。

◆ 这是唯一的一次本年度最佳影片上映发行在上届最佳影片之前的情况(2004年最佳影片《百万美元宝贝》上映发行于2004年12月15日,而本片作为2005年最近影片,却上映发行于2004年9月10日)。

◆ 阿诺·施瓦辛格也曾在本片中出现;不过不是作为演员,而是他作为加州州长的画像挂在狄克逊办公室的墙上。

◆ 影片中地区检察官瑞克·卡伯特一角的最初选择本来是约翰·库萨克,不过最终的选择是布兰登·费舍尔。

◆ 在2004年的多伦多国际电影节上,狮门电影公司以400万美元买下这部电影的发行权。

◆ 威廉·菲德内尔只用了一天就完成了他所有戏份的拍摄。

◆ 由于影片的预算很低,剧组在拍摄时只有6辆警车可供其支配。

◆ 影片中侦探康科林的扮演者马丁·诺斯曼,现实生活中其实是导演保罗·哈吉斯的邻居。

◆ 影片中,在车库中被盗的黄色Mini Cooper是导演保罗·哈吉斯的爱车。

◆· 两名韩国人在影片中扮演了一对中国夫妇。

◆ 影片的拍摄仅用时36天。

◆ 导演保罗·哈吉斯原本打算安排克里斯汀驾驶一辆雷克萨斯SUV或者类似的车以彰显她的社会地位;但是由于剧本的安排,这辆车在后面的交通事故中要被撞毁,考虑到影片的低预算,因此后来使用的是一辆1992年的吉普车。

◆ 与《希尔街的布鲁斯》(1981年)一样,贝弗莉·托德与唐·钱德尔再次扮演一对母子。

◆ 泰伦斯·霍华德与唐·钱德尔都出演了本片;霍华德曾参与了《钢铁侠》(2008)演出,可是这一角色在续集中却被钱德尔替代。

◆ 尽管桑德拉·布洛克在本片中的角色很出彩,但是其实她在整部影片中的戏份也不到6分钟。

 

 

幕后制作

  影片一举打败获奖大热门《断背山》,获得第78届奥斯卡金像奖最佳影片。这是一个多线索共同进行的故事,单单看导演有条不紊的把这个纷繁的故事巧妙的串连在一起,就可以看出他深厚的功力了。不过看过他的前一部编剧的作品《百万宝贝》的人应该不会有丝毫的惊奇,因为《撞车》所带来的震撼与思考,与《百万宝贝》敲击人心的痛楚比起来,有过之而无不及。哈吉斯希望观众们在看这部电影的时候,不要报着“逃避生活”的目的来度过这将近两个小时的时间。他希望人们都能从自己的内心来检测一下,看看自己有没有类似影片中的心态。关种族以及人际交往的问题,现在仍然是争论颇多。哈吉斯利用电影语言,向人们揭示了这种糟糕的人与人之间关系的由来。选择洛杉矶作为故事发生的背景,正是由于洛杉矶的城市特点所决定的。多民族文化在这个城市中相互碰撞着,更容易引发新的冲突。为了烘托影片中的思想氛围,导演哈吉斯将镜头中的洛杉矶处理得象一座人间地狱。不过,在影片的结尾的地方,在文化碰撞的碎片当中,创作者还是给观众们留下了希望。

【拍摄背景】
  如今我们身处的美国,到处充满了恐惧,总统习惯用恐惧来控制他的人民,媒体则喜欢用恐惧来应付大众。我创作和拍摄这部电影的目的,就是要探寻有关人与人之间关系的话题,让人们重新去认识已被歪曲了的恐惧定义,再次用心去观察我们的世界。我并无意去冒犯某些人或因此而挑起什么争端,只是想通过这部电影来表达出我对这个问题的看法。电影就是这样一种奇妙的工具,它能够让你体味到陌生人的心路历程。我希望观众们在看完这部电影之后并不只是感知到我所指出的问题,更重要的是能够推动民众去分享你们的爱心。——保罗·哈吉斯

 

【关于电影】
  对于保罗·哈吉斯来说,《撞车》包涵了太多的元素:有关生活,有关恐惧,对种族和阶级问题的思考。哈吉斯已经在洛杉矶生活了25年,一天晚上,当他刚刚从邻居的录像带出租店里面走出来的时候,发现他所面对的是一个黑洞洞的枪口。那天晚上,他回到家之后,换了所有的门锁……
  从那之后,哈吉斯开始关注身边每个人的生活,突然强烈的意识到了他的生活是多么的‘片面’,从未关心过不属于自己生活范围之内的人或事物。这时,发生了9/11事件,哈吉斯开始着手写作,最终完成了《撞车》的剧本。
  制片人哈里斯于2002年底将完整的剧本交给了牛眼公司,2003年1月影片的选角工作正式开始。制片方都很清楚,如此一部小成本的独立影片通常都需要明星的光彩来将其照亮,金球最佳男演员唐·钱德勒成了他们首先确定的目标。在看过剧本后,钱德勒很干脆的答应出演任何角色,而他本人也成了《撞车》的制片人之一。“剧本看起来太真实了,好像那就是发生在我们身边的事情一样,这是《撞车》吸引我的原因。”有了钱德勒的加盟,影片阵容方面得到了保证,各路明星如马特·狄龙、桑德拉·布洛克、布兰登·弗雷泽在看过剧本后纷纷加盟,为影片增色不少。
  之所以选择洛杉矶作为故事发生的背景,正是由于洛杉矶的城市特点所决定的。多民族文化在这个城市中相互碰撞着,更容易引发新的冲突。时至今日,种族问题仍然在困扰着这个城市中的居民。为了烘托影片中的思想氛围,导演哈吉斯将镜头中的洛杉矶处理得象一座人间地狱。不过,在影片的结尾的地方,在文化碰撞的碎片当中,创作者还是给观众们留下了希望。

 

【谁是保罗·哈吉斯】
  2003年3月,《剃刀》杂志列出了一份25人名单。入选的人都是一些所谓的“挑战权威的新教徒,有着独立思想的反教条者,拒绝传统的激进分子”,总之,什么是传奇?看看他们的经历就知道了。其中有山姆·谢泼德、巴兹·鲁赫曼、比尔·克林顿以及《撞车》的导演保罗·哈吉斯。
  哈吉斯1953年出生在英国伦敦,从小就对电影和电视艺术兴趣浓厚,为此,他曾考入艺术学校学习摄影。22岁时,哈吉斯离开家乡,带着自己的剧作家梦来到好莱坞。初到好莱坞的日子非常艰苦,他一边做家具搬运工,一边在百货公司里做室内摄影师,晚上还要上课。经过3年的奋斗,哈吉斯的才华终于得到了赏识,从此他便开始了剧作家生涯。此后,哈吉斯开始在电视剧领域崭露头角,他创作过多部优秀的电视作品,并获得过两项艾美奖。2000年,保罗做出了一个挑战性的决定,离开了已大获成功的电视领域,而全心投入电影剧本的创作工作。他的作品多以小人物为主题,关注现实生活的残酷性和人性的阴暗面。2004年,是保罗·哈吉斯的幸运年,由他改编并创作剧本的《百万美元宝贝》,在第77届奥斯卡颁奖晚会上大获全胜,这使哈吉斯在好莱坞的地位更上层楼。2006年,《撞车》以“黑马”姿态一举“撞翻”《断臂山》而夺得奥斯卡最佳影片,这也让我们有理由期待他与伊斯特伍德再度连手创作的影片《父辈的旗帜》,希望这部影片能为哈吉斯的影坛神话再添上了传奇的一笔。

 

 

精彩台词

Graham: It's the sense of touch. In any real city, you walk, you know? You brush past people, people bump into you. In L.A., nobody touches you. We're always behind this metal and glass. I think we miss that touch so much, that we crash into each other, just so we can feel something.
格拉汉姆:这就是接触的感觉。你知道吗?走在任何城市里,你都会和别人擦身而过,别人也会撞到你。但在洛杉矶,没有人会碰到你。我们总是像隔着层金属和玻璃。我想我们很怀念那种接触,我们只有互相撞击,才会感觉到什么。


Anthony: It's just black people demeaning other black people, using that word over and over. You ever hear white people callin' each other "honky" all the time? "Hey, honky, how's work?" "Not bad, cracker, we're diversifying!"
安东尼:只有黑人才彼此这么叫,“黑鬼” 这个,“黑鬼”那个。你什么时候听过白人互相称呼“白鬼”吗,兄弟?“嘿,白鬼,生意怎么样?”“很好,白佬,我们正多元化发展。”


Jean: I just had a gun pointed in my face…
Rick: You lower your voice.
Jean:… and it was my fault because I knew it was gonna happen. But if a white person sees two black men walking towards her and she turns and walks away, she's a racist, right? Well I got scared and I didn't do anything and ten seconds later I had a gun in my face. Now I am telling you, your amigo in there is going to sell our key to one of his homies and this time it would be really fucking great if you acted like you gave a shit!
珍妮:我可是刚刚被人用枪指着我的脸
里克:你给我小声点!
珍妮:这还是我的错了?就因为我知道会发生什么?但是如果一个白人看见两个黑人朝她走来,她转头朝其他方向走去,她就是种族歧视者了,是吗?我当时很害怕,可是我什么都没说。十秒钟以后,就有一支枪指着我的脸。我告诉你,你那黑帮朋友会把我们的钥匙卖给他帮里的同伙的。而这次要是在家被人给搞了,就他妈的棒极了!


Anthony: Look around! You couldn't find a whiter, safer or better lit part of this city. But this white woman sees two black guys, who look like UCLA students, strolling down the sidewalk and her reaction is blind fear. I mean, look at us! Are we dressed like gangbangers? Do we look threatening?
Peter :No.
Anthony:Fact, if anybody should be scared, it's us: the only two black faces surrounded by a sea of over-caffeinated white people, patrolled by the triggerhappy LAPD. So, why aren't we scared?
Peter: Because we have guns?
Anthony: You could be right.

安东尼:看看你的周围!你不可能找到更多白人,更安全,或者比这个城市更好的地方了。但是这个白女人看见两个黑人,两个就像加州大学洛衫矶分校的学生从便道走来,她的反应就只有恐惧?看看我们,哥们。我们的衣着像黑帮的吗?我们看起来很有威胁吗?
彼得:没有。
安东尼:事实上,要是这有谁该害怕的话,那也是我们该害怕!这地方到处都是兴奋过度的白人,就我们两个黑面孔。周围还有一群动不动就开枪的洛杉矶警察在巡逻。你告诉我,我们为什么不害怕呢?
彼得:因为我们有枪?
安东尼:你说对了。


Cameron: It's about time you realise what it's like to be black.
Christine: Oh, and you're talking about being black? The closest you ever came to being black, Cameron, was watching the Cosby Show.
Cameron: Well, at least I didn't watch it with the rest of the equestrian team.
卡梅隆:早晚你会懂做黑人是什么感觉。
克里斯汀:好像你知道似的?你最觉得自己是黑人的时候,卡梅隆,是你看The Cosby Show的时候。
卡梅隆:是吗?但起码我不是和其他的高级阶层的人一起看的。

 

 

 

 

 



分享到: